〔南吕·四块玉〕

  闲适[14]
  旧酒没,新醅泼[15],老瓦盆边笑呵呵[16]。
  共山僧野叟闲吟和。
  他出一对鸡,我出一个鹅,闲快活。
  又
  南亩耕[17],东山卧[18],世态人情经历多。
  闲将往事思量过。
  贤的是他,愚的是我,争甚么!
  【注解】
  [14] 题共四首,所选为第二首、第四首。
  [15] 新醅(pèi):新酒。醅,没有过滤的酒。泼:倾倒。这里指斟酒。
  [16] 老瓦盆:粗陋的盛酒器。杜甫《少年行》:“莫笑回家老瓦盆,自从盛酒长儿孙。”
  [17] 南商:指农田。语本《诗经·小雅·大田》:“叔载南亩,播厥百谷。”这里暗用诸葛亮躬耕南阳事。
  [18] 东山卧:指隐居。东晋谢安曾隐居东山(在今浙江上虞西南)。
  在南边地里耕种,在东边山上仰卧。经历的世态人情那么多,闲暇时把往事一点点再想一遍。聪明的是他,愚蠢的是我,有什么可争的呢!

上一章目录+书签下一章