[综]第一夫人_148
令荷莉意外的是,人们对她充满温柔与关怀。或许是史蒂夫带来的效应吧,在她中弹后、史蒂夫对世界说的那些话,替他们带来好的结果。
……记者目前所在的位置是神盾局基地、代号三飞饰的总部。稍后,本次总统大选当选者,美国队长,即将上台发表他的胜选演说。
我们可以看到,现场,神盾局的探员们拉出一条封锁线禁止横越,众英雄们在后方,与美国队长同在。或许是上回总统夫人中枪的惨剧,这回神盾局的维安提高到最高等级。在记者身后、镜头左方,穿着正红色旗袍领、高腰花苞裙礼服的,就是我们的准总统夫人,我们美国的下一任第一夫人……
荷莉抱着多萝希,站在娜塔莎、詹姆斯、跟彼得之间,她看了眼封锁线外进行实况转播、不停按下快门的记者与摄影师们,昂首,朝准备上台的史蒂夫微笑。
你该站前面些。娜塔莎说,陪着荷莉往前走,稍后镜头会带到你。
好。荷莉应声,在娜塔莎和彼得的陪伴下,挪至讲台边。她小心地拉好多萝希的帽子,不让宝宝被镁光灯给吓着。
多萝希靠在荷莉胸前,小手玩着荷莉前胸、金丝线绣上的花纹。
不能咬。荷莉蹙眉,对多萝希摇头。她太熟悉了,刚才那就是多萝希想咬她衣服的表情。
多萝希挥舞小手,冲着荷莉笑。荷莉趁机把奶嘴塞入多萝希嘴里。
今天荷莉也戴着面具。她不确定史蒂夫什么时候要拿下头盔,她会与史蒂夫同时公开身份。这是他们商量好的事。
在掌声、快门声、与众所期待中,史蒂夫站上讲台,发表胜选演说。
*感谢各位今日的到来。
史蒂夫开口,环顾在场的记者、和一般民众。他知道荷莉抱着多萝希,就站在他身旁,距离不到三步的地方。这让他在面对胜选、面对世界期望的同时,内心仍能保持平静。
能被美国人民推举为总统,我深感荣幸。现今美国身陷危机,人心分崩离析、彼此猜忌,国内政局不安、许多问题等待解决和改善。
美国人们要求我成为领袖,而我也请求美国人民们,自立自强。我的祖母告诉我,不要以力量为标准寻求挑战、应当以挑战为标准寻求力量。孩子们,我了解成长在绝望中的滋味,而我接受的教导,是每个人都当竭尽所能、尽力互相照顾、发挥自己的最大价值,共同为了美国更好的明天努力。
如今的美国四分五裂,分歧在我们之间、破碎我们对彼此的信任。
我要告訴你們,我們的國家,美利堅合眾國,是個由不分老少、貧富、黨籍;不分膚色、黑白、拉丁、亞裔、美洲原住民;不分性向、不分肢障或四肢健全,共同努力的自由之地,我们绝非一盘散沙,也不是由红蓝州拼凑成的集合体。
这场危机需要我们每个人贡献出一份力量,重建国家凝聚力,来找到足以应对挑战的力量。我們是美利坚合众国,现在是,未来也永远是。
若蒙呼召,我必响应。在最初,我曾抛下一切、响应国家对我的呼召。现在,我意识到,我能为祖国付出更多贡献。我已决定响应人民的呼召。我接受这场选举的结果——
说到这,史蒂夫昂首,直视正前方镜头。
在全美国、全世界转播的萤幕上,史蒂夫的脸被放大。
所有人都猜测史蒂夫要做什么。
现场寂静。世界屏息。
史蒂夫拿掉头盔。
在记者们倒抽冷气的惊呼,和不绝我于耳的快门声中,史蒂夫抬高音量。
我,史蒂芬·罗杰斯,美国队长,庄严宣誓:我将忠诚地执行美利坚合众国的总统职务,恪尽职守,维持、保护并守卫美国宪法。
在这场选战中,我要感谢我的竞选团队,感谢我的支持者与我的对手。感谢我的队友,他们与我情同家人。感谢我的副手霍克,更要感谢我的挚友。没有她的支持和带领,我不可能站在这里。
史蒂夫说着,扬起微笑。他侧过头,与讲臺下的荷莉对望。
媒体赶紧将镜头转向荷莉。
荷莉望着史蒂夫微笑。她将多萝希交给娜塔莎,在史蒂夫的邀请下、走上讲台,拿下面具。
史蒂夫牵起荷莉的手,双双面对镜头。
她是我家庭的盘石,我脚前的明灯,我的肋骨,我的挚爱。这个国家的下一任第一夫人,荷莉·罗杰斯。
我不会忘记这场胜利属于谁。这场胜利属于你们。你们选择我,不是为了胜选,不是为了我。你们这么做,是因为明白我们面对着危急存亡之秋。